Sám jste říkal, že pokud se něco stalo, muselo se to stát za denního světla.
Šta? Rekao si da bilo šta da se desilo, mora da je bilo u sred bela dana.
Před třema lety přepadl zlatnictví Tiffany na Páté Avenue, za denního světla.
Pre tri godine, pokušao da opljaèka Tifani usred bela dana.
Gordon šel klidně až k nim, za denního světla, je to machr, chápeš?
Gordon im je prišao u pola bijela dana zato što je faca!
Sotva to dokážu za denního světla!
Jedva ovo radim i po danu!
Říkala jsem si, že je to pryč, jako sen, který se rozplyne za denního světla, a časem - až přejde hodně času - na to zapomenu.
Uveravala sam se da je gotovo poput sna što nestaje sa svetlom dana. I da æu nakon dovoljno vremena zaboraviti.
Sejmul tři chlapy v coffeeshopu, za denního světla.
Upucao trojicu usred bela dana. Nema previše saznanja...
Přece by se neukazoval za denního světla!
nikada se nije pojavljivao po danu, zar ne?
Tak máme poloviční šanci za denního světla.
Pa, puno su nam veæe šanse po danu.
Ne, jsou činní i za denního světla, jen prostě dávají přednost tmě.
Ne. Funkcioniraju za vrijeme dana, samo preferiraju tamu.
To je pěkně drzé, potřásat si rukama s nepřítelem za denního světla.
Prilièno drsko, rukovati se sa neprijateljem u sred bela dana.
Víš, za denního světla vypadáš fakt nádherně.
Da? - Da. Znaš, izgledaš prokleto dobro preko dana.
Vím, proč jste se rozhodli svolat svou skupinovou terapii za denního světla.
Znam zašto ste odlučili da držite ove male grupne terapije u sred bela dana.
Ten chlápek jí naopak sledoval za denního světla před spoustou svědků, proboha.
Lovio ju je u sred bijela dana, pred mnogim svjedocima.
Skočím si pro něj za denního světla.
Ali ċu ga tek moċi uzeti sutra za dnevnog svjetla.
Musí být nemocný, když je venku za denního světla.
Mora da je bolesan, èim je napolju na dnevnoj svetlosti.
Za denního světla uvidíme, kolik nám ještě chybí.
Po dnevnom svetlu, napraviæemo izvesnu rastojanje izmeðu nas i ovog mesta.
Jestli máš v plánu zachránit upíra za denního světla, pak jsem velice přecenil tvou inteligenci.
Ako planiraš spasavanje nestalog vampira tokom dana, ozbiljno sam precenio tvoju inteligenciju.
Sakra, když se na to podíváš za denního světla, už si docela dost mrtvej.
Do vraga, veæ lièiš mrtvacu u smiraju dana, skoro si mrtav.
I když máte pravdu, i když si myslím, že tohle je šílenství, vím, že bude lepší tohle provést za denního světla, než se odplížit v noci jako zloděj.
Èak i da je tako, èak i ako mislim da je to ludost, znam da je bolje to uraditi preko dana, nego iskradati se kao lopov u sred noæi.
Víš, slyšel jsem o vás, že berete lidi za denního světla a ve spánku, ale nikdy jsem neslyšel o smrtce, co by se zjevila uvnitř makovice chlapa.
Čuo sam da ste vi momci pravi grabljivci. U sred bela dana i u nečijim snovima. Ali nikad nisam čuo da se riper pojavljuje... u sadržini nečijeg sećanja.
Ti Rusové po nich začali střílet za denního světla.
Rusi su pucali na njih usred bijela dana.
I když za denního světla, avšak bez dovolení, přivlastnění si bez zeptání se, jde o krádež.
Iako je u sred bela dana. Meðutim, bez dozvole, uzeto bez pitanja, to jeste kraða.
Budeme cvičit proti napadení za denního světla, a pokusíme se zlepšit noční ochranu.
Vježbati æemo napade tokom dana, i pokušati æemo podiæi obranu uveèer.
Obávám se, že za denního světla stejný.
Bojim se da æe rezultat biti isti usred dana.
Krev víly nám umožňuje chodit za denního světla.
Od vilinske krvi možemo da hodamo po danju.
A vím, že Conrada děsil i za denního světla.
Znam da ga se Konrad plašio èak i po danu.
Zrovna jsem zjistil, že jsem příliš objemný na to, být viděn za denního světla.
Upravo smo ustanovili da sam previše korpulentan da bi me ljudi videli po danu.
Když se mi zjevila, když jsme spolu mluvili, bylo to za denního světla.
Kada mi se pojavila i prièala, bio je dan. Stajali smo ispred popodnevnog Sunca.
Je to upír, který se prochází za denního světla.
On je vampir koji šeta po danjem svijetlu.
Probouzet se s mužem za denního světla.
Buðenje sa muškarcem usred bijela dana.
Jak dokázal francouzský pirát unést tajnou loď SHIELD za denního světla?
Како је до ђавола француски пират отео тајни Шилдов брод усред дана?
Otázka zní, jak dva nejžádanější lidé ve Washingtonu mohou unést důstojníka SHIELD za denního světla?
Право питање је: Како два најтраженија човека у Вашингтону киднапују припадника Шилда усред бела дана?
A tohle je něco, co se musí udělat za denního světla.
A ovo je nešto što mora biti gotovo do sumraka.
Nebudu ji sem vodit za denního světla.
Нећу довести свој округли у светлу дана.
Potřebujeme lidského vojáka, jenž se může pohybovat za denního světla.
Treba nam èovek-vojnik, koji se može slobodno kretati danju.
Tisíce se jich hemží nad Riem za denního světla.
Hiljade njih se pojavilo u Riu, i to u sred bela dana.
Je příliš nebezpečné tam jít za denního světla.
Suviše je opasno da idemo danju.
Tohle město potřebuje někoho kdo je ochotnej stát za denního světla, ne někoho, kdo se plíží ve stínech.
Ono što gradu treba je neko ko æe da istupi usred bela dana, a ne neko ko se krije u senkama.
Myslíte, že chytrý tah je vyrazit do města s kulkama za denního světla, hm?
Znaèi, mislite da bi bilo pametno upucati ga u sred dana, zar ne?
3.3525199890137s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?